Colline Toscane Tuscany Hills

24 05 2014

Un itinerario in giornata di circa 250 km (650 partendo da Roma)  tra le colline toscane, nelle province di Grosseto e Siena.

One day ride of 250 km (650 for people who drive from Rome) of twisty roads in the Region Toscana, districts of Grosseto and Siena.

Immagine1 [800x600]

Il punto di partenza di questo itinerario è Magliano in Toscana, Comune di circa 3.700 abitanti posto a circa 120 m slm, si raggiunge dalla Via Aurelia imboccando l’ uscita “Magliano in T”.

Starting point is Magliano in Toscana, village of  around 3.700 inhabitants at 120 m above the sea level, the village is easily located close to the Via Aurelia, “Magliano in T” exit.

P1040992 [800x600]

P1040994 [800x600]

Si prosegue per Scansano facendo una sosta a Pereta

Heading Scansano I stopped in Pereta

P1040995 [800x600]

P1040996 [800x600]

Una breve sosta a Scansano (4500 abitanti, 500 m slm), famosa per la produzione della DOCG “Morellino di Scansano” (già DOC dal 1978)

A short stop in Scansano (4500 inhabitants, 500 m above the sea level), famous for the production of the DOCG wine “Morellino di Scansano”

P1040998 [800x600]

Da Scansano si prosegue per Polveraia (seguire Pancole, a dx poco prima dell’abitato parte la strada per Polveraia). Superato il piccolo borgo di Polveraia la strada traversa il letto di un fiume (no ponte).

From Scansano follow Pancole to Polveraia. Just after Polveraia there’s a dry river crossing

P1040999 [800x600]

P1050001 [800x600]

Si raggiunge Granaione e da lì si seguono le indicazioni per Sasso d’ Ombrone e Paganico

Keep driving to Granaione and Sasso d’Ombrone/Paganico

P1050002 [800x600]

P1050003 [800x600]

Paganico

P1050004 [800x600]

P1050005 [800x600]

Roccastrada

P1050006 [800x600]

Dopo Roccastrada si supera Monticiano e si seguono le indicazioni per Massa Marittima. Consigliata una sosta presso l’ Abbazia di San Galgano.

After Roccastrada and Monticiano drive towards Massa Marittima. A place to visit is the San Galgano Abbey.

P1050008 [800x600]

Massa Marittima

P1050009 [800x600]

P1050010 [800x600]

Seguo l’ Aurelia per tornare a Roma.

Going back to Rome driving on Via Aurelia

 

 

 





Sperlonga

24 05 2014

Una passeggiata di una giornata verso Sperlonga, Comune della provincia di Latina che conta circa 3270 abitanti. Sperlonga fa parte del circuito dei “Borghi più belli di Italia”

One day ride to the town of Sperlonga, a “Comune” in the district of Latina that counts about 3270 inhabitants. Sperlonga is one of the “Borghi più belli d’ Italia” (Beautiful Italian villages and towns)

P1040417 [800x600]P1040419 [800x600]

P1040420 [800x600]

P1040422 [800x600]

P1040423 [800x600]

P1040424 [800x600]

P1040425 [800x600]

P1040429 [800x600]

P1040432 [800x600]

P1040435 [800x600]

 

Subito dopo ci dirigiamo verso la Grotta del Turco, proprio sotto il Santuario della Santissima Trinità nella vicina Gaeta.

We drive to Gaeta to visit the famous “Grotta del Turco” (The Turk grotto), just down the Santissima Trinità Church

P1040437 [800x600]

P1040445 [800x600]

P1040449 [800x600]

 

 

 





Costiera Amalfitana

29 08 2013

Dedico una giornata alla scoperta del versante Sud della Costiera Amalfitana.

One day report riding on the South side of the Amalfi coast.

costiera mappa 2 [800x600]

Ci arrivo da Salerno, per imboccare la strada costiera vanno bene le uscite Salerno Centro (da dove si seguono le indicazioni) o l’ uscita Vietri sul Mare.

I’m driving from Salerno (A3 highway), to get the coast road is possible to use both “Salerno Centro” and “Vietri sul Mare” exit. From Naples, head South on the A3 and take the “Vietri sul Mare” exit.

uscita highway exit costiera [800x600]

La prima sosta si fa nel centro storico di Vietri, comune di circa 8000 abitanti famoso per le sue ceramiche.

The town of Vietri counts about 8000 inhabitants and is a famous production site of dishes, flowerpots and vases.

P1030973 [800x600]

P1030974 [800x600]

P1030977 [800x600]

Ci rimettiamo in viaggio in direzione Amalfi, superando alcuni centri abitati minori quali Cetara, Erchie, Maiori, Minori

We keep driving on the coast heading East. We’ll drive through smaller towns such as Cetara, Erchie, Maiori, Minori

P1030980 [800x600]

P1040005 [800x600]

P1040006 [800x600]

P1040020 [800x600]

P1040037 [800x600]

Si arriva quindi ad Amalfi, antica Repubblica Marinara fondata dai romani che da il nome all’ omonimo tratto di costa. A causa della folla agostana non è stato facile parcheggiare la moto. L’ unico parcheggio libero, non segnalato, è nell adiacente abitato di Atrani (foto sopra), attaccato alla spiaggia.

Our destination is the town of Amalfi, former maritime republic and important trading center in the mediterranean sea. The only motorbike parking we found is located in the nearby village of Atrani, just next to the beach.

P1040044 [800x600]

P1040045 [800x600]

P1040046 [800x600]

P1040049 [800x600]

P1040052 [800x600]

Si prosegue verso Positano.

Next destination Positano, the coastal scenery is great

P1040076 [800x600]

P1040078 [800x600]

Il tempo stringe e dedichiamo a Positano solo una rapida passeggiata. Ci attendono i paesaggi costieri al tramonto.

After a short walk in the streets of Positano we drive back heading West to enjoy the sunset on the scenic road.

P1040059 [800x600]

P1040103 [800x600]

P1040106 [800x600]

P1040109 [800x600]

 

P1040110 [800x600]

P1040115 [800x600]

P1040117 [800x600]

P1040118 [800x600]

 

 

 

 





Matera e le Dolomiti Lucane

29 08 2013

Vedi anche/see also  https://francescomartini2010.wordpress.com/2012/08/17/basilicata-craco-e-dintorni/

 

Un giro in direzione Matera con una piacevole deviazione attraverso le c.d. “Dolomiti Lucane”

A ride to Matera visiting the “Dolomiti Lucane” district.

mappa basilicata 1

Superata Potenza l’ uscita che ci interessa è quella di Campomaggiore. Da lì ci diregeremo verso Pietrapertosa per riprendere la SS 407 presso lo scalo di Grassano – Garaguso.

Leaving the town of Potenza we take the “Campomaggiore” exit to visit the small town of Pietrapertosa and drive back to the 407 highway entrance of “Grassano Garaguso”.

mappa basilicata 2

mappa basilicata 4

Pietrapertosa è un Comune di circa 1000 abitanti costruito interamente a ridosso di un rilievo roccioso (la “Pietra forata” appunto). Fa parte del Club de “I borghi più belli d’ Italia”.

Pietrapertosa is a town that counts about 1000 inhabitants entirely  built on a rocky mountain slope (Pietrapertosa actually means “pierced rock”). It’s part of the “Most beautiful italian villages” Club.

P1030839 [800x600]

P1030844 [800x600]

P1030848 [800x600]

P1030847 [800x600]

Lasciata questa località ci dirigiamo verso Matera.

La città di matera conta circa 60.000 abitanti. Raggiungiamo imediatamente il centro dove non possiamo fare a meno di visitare i bellissimi Sassi.

We leave Pietrapertosa to get Matera, this town counts abaut 60.000 inhabitants and is very well known for its “Sassi” (=stones) that is the historical part of the city. The “sassi” are houses dug into the rocks, most of that just caverns. The “Sassi” are suspected to be one of the first human settlements in Italy.

P1020652 [800x600]

P1020654 [800x600]

P1020662 [800x600]

P1020670 [800x600]

P1030873 [800x600]

P1030902 [800x600]

P1030907 [800x600]

In serata si rientra.





Tramonto – Sunset

5 07 2013

Immagini da un tramonto vicino Roma

P1030419 [800x600]

P1030421 [800x600]

P1030422 [800x600]

P1030423 [800x600]

P1030433 [800x600]

P1030435 [800x600]





Coast to coast italico

19 06 2013

Parto da Roma per un giro verso il Mar Adriatico, non ho un programma preciso se non quello di passare da Campo Imperatore e dintorni. Lascio l’ autostrada all’ Aquila e la prima sosta che faccio è a santo Stefano di Sessanio, villaggio di 120 abitanti circa all’ interno del Parco Nazionale del Gran Sasso e Monti della Laga.  L’ abitato, inserito nella lista dei borghi più belli d’ Italia, è posto ad un’altitudina di circa 1250 m slm.

I leave Rome early in the morning heading the Adriatic sea, I don’t have any schedule but I want to drive through the Campo Imperatore region. Leaving the highway at l’ Aquila the first stop is in the village of Santo Stefano di Sessanio, about 120 inhabitants in the Gran Sasso e Monti della Laga National Reserve. Santo Stefano di Sessanio, named “one of the most beautiful italian villages” is located at 1250 m above the sea level.

P1030256 [800x600]

P1030257 [800x600]

P1030258 [800x600]

P1030259 [800x600]

P1030263 [800x600]

Proseguo verso Calascio percorrendo alcuni facili sterrati

Heading Calascio I drive  on easy gravel roads located nearby

P1030265 [800x600]

P1030266 [800x600]

P1030270 [800x600]

P1030275 [800x600]

Mi avvicino a Calascio fino a giungere in vista dell’ omonima rocca. Si tratta della fortezza più elevata d’ Italia, posta ad un altitudina di circa 1460m slm

I get close to Calascio so that I can see the Calascio fortress, it’s actually the highest italian fortress, built at 1460 m above the sea level.

P1030272 [800x600]

P1030273 [800x600]

Il piccolo villaggio ai piedi della rocca, dove ha sede un albergo, è abitato da circa 8 anime

The small village nearby the fortress counts about 8 inhabitants

P1030277 [800x600]

Il viaggio continua, la prossima meta è Campo Imperatore, altopiano posto a circa 1800 m di altezza.

The next stop is Campo Imperatore, one of the largest plateau of the Appenine Ridge located at about 1800 m above the sea level.

P1030279 [800x600]

P1030280 [800x600]

P1030281 [800x600]

P1030282 [800x600]

Proseguendo verso Est (e verso il mare) mi fermo a visitare Atri e i suoi calanchi

Heading East I stop  in Atri to visit the town and the local badlands. Atri is a town that counts about 11000 inhabitants in the Teramo province.

P1030284 [800x600]

P1030286 [800x600]

P1030287 [800x600]

P1030288 [800x600]

P1030289 [800x600]

Raggiungo la costa a Silvi Marina (TE), il mio viaggio finisce qui.

The seaside in Silvi Marina means the end of the trip.

P1030290 [800x600]





Le gole del Sagittario

2 06 2013

La riserva naturale “Gole del Sagittario” è un area protetta istituita nel 1997. Ha un’ estensione di circa 450 ha che comprendono la valle percorsa dal fiume Sagittario tra Villalago e Cocullo.

Alcune immagini dal primo Maggio scorso

P1020786 [800x600]

P1020794 [800x600]

P1020803 [800x600]

Non si possono non visitare gli abitati di Anversa degli Abruzzi e Castrovalva

P1020804 [800x600]

Castrovalva

Castrovalva

P1020807 [800x600]

Nella foto sopra il panorama da Castrovalva e la strada sottostante che attraversa le gole.

Nella foto sotto un bacino artificiale che si incontra prima del Lago di Scanno

P1020814 [800x600]

P1020820 [800x600]

Da qui saliremo a Frattura per poi fare ritorno in città

The one of the “gole del Sagittario” is a national reserve with a surface of about 450 hectars. The area covers all the valley of the river Sagittario in which are located some small villages like Anversa degli Abruzzi, Castrovalva, Scanno. The Scanno lake is located in the gole del Sagittario national reserve.